ΙΧΘΥΣ

ΑΩ✱新約中心오직全的으로新舊約聖經66
The New Covenant Centered The Holy Scripture Alone
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may have heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. (Genesis 11:4)
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to tell them: and he said unto him, So shall thy seed be. And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. (Genesis 15:5~6) He reckons the book of the stars; he calleth them all by their names. (Psalm 147:4 KJVupdated) 太古聖經 = 太古星經
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (John 5:39) But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. (20:31) For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
(1 John 5:7 KJV)
Matthew 16:16 | SolaTotaScriptura 1 Sola of 5 Solas, Jesus, , Church | HighUniversalism ΑΩ✱, ✱詳, 福音, Baptism | HebrewAramaicGreekScripture Logos, 智慧✱ | 太古敎會 新約敎會 | 太古天文 景敎碑 | 태고천문 True God-Man-Temple | Ichthys (Gg) | ichthys(ichthus)

ΙΧΘΥΣ ΑΩ✱新約敎會

ΙΧΘΥΣ Sorry, your browser does not support inline SVG ΙΧΘΥΣ Sorry, your browser does not support inline SVG ΙΧΘΥΣ Sorry, your browser does not support inline SVG.
마태복음 16:16
  • 개역개정
    시몬 베드로가 대답하여 이르되 주는 그리스도시요 살아 계신 하나님의 아들이시니이다
  • 표준새번역
    시몬 베드로가 대답하였다. "선생님은 살아 계신 하나님의 아들 그리스도십니다."
  • 공동새번역개정판
    "선생님은 살아 계신 하느님의 아들 그리스도이십니다." 시몬 베드로가 이렇게 대답하자
  • KJV
    And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
  • NASB
    Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • NIV
    Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
  • CEV
    Simon Peter spoke up, "You are the Messiah, the Son of the living God."
유다서 1:24~25
  • 개역개정
    능히 너희를 보호하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 영광 앞에 흠이 없이 기쁨으로 서게 하실 이 곧 우리 구주 홀로 하나이신 하나님께 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영광과 위엄과 권력과 권세가 영원 전부터 이제와 영원토록 있을지어다 아멘
  • 표준새번역
    여러분을 넘어지지 않게 지켜 주시고, 흠이 없는 사람으로 자기의 영광 앞에 기쁘게 나서게 하실 능력을 가지신 분, 곧 우리의 구주이시고 오직 한 분이신 하나님께, 영광과 위엄과 주권과 권세가 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영원 전에서부터 이제와 영원까지 있기를 빕니다. 아멘.
  • 공동새번역개정판
    하느님은 여러분을 넘어지지 않도록 지켜주시고 영광스러운 당신 앞에 흠없는 사람으로 기쁘게 나서도록 해주실 능력이 있는 분이십니다. 우리를 구원하여 주신 오직 한 분이신 하느님께서 우리 주 예수 그리스도를 통하여 영광과 위엄과 권세와 권위를 천지 창조 이전부터 이제와 또 영원토록 누리시기를 빕니다. 아멘.
  • KJV
    Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy, To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.
  • NASB
    Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy, to the only God our Savior, through Jesus Christ our Lord, be glory, majesty, dominion and authority, before all time and now and forever. Amen.
  • NIV
    To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy-- to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
  • CEV
    Offer praise to God our Savior because of our Lord Jesus Christ! Only God can keep you from falling and make you pure and joyful in his glorious presence. Before time began and now and forevermore, God is worthy of glory, honor, power, and authority. Amen.

正統基督論(聖安息日主人論) : 오직ΑΩ✱新約敎會
오직 그리스도 예수 안에 참되고 영원한 安息이 있다.
마태복음11:25~30, 12:1~21; 누가복음24; 요한복음14~15, 16:25-33, 17; 로마서8, 14:5-9;
고린도전서15; 갈라디아서4:10-11; 골로새서2:16~17; 히브리서3~10; 요한계시록
예수님을 믿으면 Eternal New Israel (New Covenant Church)에 속한다.
하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보자도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라 (디모데전서 2:5 개역개정)
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name
of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem,which cometh down out of heaven from my God:
and I will write upon him my new name. (Revelation 3:12 KJV)
Matthew 16:16 | SolaTotaScriptura 1 Sola of 5 Solas, Jesus, , Church | HighUniversalism ΑΩ✱, ✱詳, 福音, Baptism | HebrewAramaicGreekScripture Logos, 智慧✱ | 太古敎會 新約敎會 | 太古天文 景敎碑 | 태고천문 True God-Man-Temple | Ichthys (Gg) | ichthys(ichthus)
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may have heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. (Genesis 11:4)
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to tell them: and he said unto him, So shall thy seed be. And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. (Genesis 15:5~6) He reckons the book of the stars; he calleth them all by their names. (Psalm 147:4 KJVupdated) 太古聖經 = 太古星經
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. (John 5:39) But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. (20:31) For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
(1 John 5:7 KJV)
ΑΩ✱新約中心오직全的으로新舊約聖經66
The New Covenant Centered The Holy Scripture Alone

댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.